設置
  • 日夜間
    隨系統(tǒng)
    淺色
    深色
  • 主題色

蘋果iOS 14正式版臨近,新增官方翻譯App有何不同?

2020/9/11 15:49:23 來源:網易科技 作者:閻爍 責編:西瓜

隨著iOS 14 Beta 8版本的到來,蘋果已經開啟了預覽版系統(tǒng)一周一更新的節(jié)奏,整個系統(tǒng)的體驗也趨于穩(wěn)定,離正式版的到來越來越近。本次在WWDC20上登場的iOS 14,除了全新的小組件、app資源庫之外,全新的原生翻譯app也頗受關注,畢竟iOS已經很久沒有推出新的工具類app了。

全新的翻譯app,支持11種語言的互譯,在核心技術上依舊是蘋果深耕多年的機器學習和語意理解,與Siri可以說師出同門。在iOS 14系統(tǒng)之前,用戶即可使用Siri來進行翻譯工作,而在整個機器學習技術更加成熟之后,蘋果就將這項功能單獨剝離成app,在翻譯過程中可以獲得更加方便的體驗,而這也符合蘋果的一貫作風:要等技術足夠成熟,應用再落地。

iOS 14中自帶的翻譯app可能與大家理解的初衷不盡相同,現在已經有很多第三方app在提供詞典、語句翻譯等功能,而蘋果想要做的是一款更適合交談場景的翻譯app。所以在很多功能上的設置與市面上主流翻譯軟件不太相同,沒有那么多其他功能延展,更加專注在翻譯這件事本身。

與之前的系統(tǒng)相同,在iOS 14上,你依舊可以使用Siri來進行翻譯,當Siri反饋結果之后,點擊Siri結果即可自動進入翻譯app,并顯示Siri中的結果;當把手機橫屏過來之后,就可以進入交談模式,在整個交談模式中,核心按鈕只有一個麥克風,相比其他繁雜的翻譯應用來說,多語言對話會更加便捷。

同時在交談模式中,除了Siri會自動朗讀翻譯結果之外,還可以點擊左下側按鈕進入醒目模式,將翻譯出來的結果全屏、高對比度展示,對于不同語言之間的溝通更加方面。整個交談模式對于經常海外旅游的用戶來講非常友好,醒目模式的全屏展示也很好的解決了例如在便利店、快餐店收銀臺時,不能近距離交談的尷尬。

并且得益于Siri的學習能力,它還能幫助翻譯app處理不同語言之間的模糊性問題,例如很多單詞,在同一句話中,解釋成不同的意思就會造成整句話的偏差。遇到這種情況,Siri就會在語義模糊的地方出現藍色下劃線,提醒用戶自主選擇詞意,讓翻譯的結果更加準確。

除了交談模式之外,蘋果還提供日常的文本輸入模式,同時還有詞典功能,可以對單詞進行釋義,方便日常學習、查詞;在app的功能欄中,個人收藏可以顯示近期的翻譯內容,常用內容可以點擊進行收藏,保存在該列表的最上方,方便日常調用。

最后蘋果一向重視的隱私在翻譯app中也有體現,該app擁有僅設備端模式,即便在鏈接互聯網的情況下,也不會進行網絡傳輸,而是充分利用神經網絡引擎,保持離線精準翻譯;在一些特殊場合如商務會談、就醫(yī)、私人對話的情況下,保證所有信息留存在本地,提升隱私安全性。

廣告聲明:文內含有的對外跳轉鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時間,結果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。

相關文章

關鍵詞:蘋果,iOS

軟媒旗下網站: IT之家 最會買 - 返利返現優(yōu)惠券 iPhone之家 Win7之家 Win10之家 Win11之家

軟媒旗下軟件: 軟媒手機APP應用 魔方 最會買 要知