IT之家 5 月 14 日消息,據(jù)《韓國經(jīng)濟新聞》,韓國兩大科技巨頭 —— 三星電子和 Naver 公司 —— 達成了一項合作協(xié)議,共同開發(fā)一款生成式人工智能平臺,用于企業(yè)應(yīng)用,以與全球的 AI 工具如 ChatGPT 等競爭。
Naver 是韓國最大的在線和搜索引擎運營商,據(jù)報道,它將從三星獲得與半導(dǎo)體相關(guān)的數(shù)據(jù),創(chuàng)建一款生成式 AI,然后由三星進一步完善。這款 AI 工具將支持韓語,并將首先被三星的設(shè)備解決方案(DS)部門使用,該部門包括其半導(dǎo)體業(yè)務(wù)。消息人士透露,雙方計劃最早于 10 月份推出這款 AI 工具,并在測試后,將其應(yīng)用范圍擴大到三星的其他業(yè)務(wù),包括負責智能手機和家電業(yè)務(wù)的設(shè)備體驗(DX)部門。通過這次合作,三星將擁有一款內(nèi)部 AI 工具,可以提高公司的生產(chǎn)效率,同時防止使用其他公司開發(fā)的平臺造成敏感商業(yè)機密的泄露,Naver 則將提高其打入全球企業(yè) AI 市場的機會。
這款三星-Naver AI 聊天機器人的一個關(guān)鍵優(yōu)勢是其對韓語的支持度。Naver 旗下的人工智能部門 Naver Cloud 在 2 月份表示,它將在 7 月份推出一款新的超大規(guī)模 AI 平臺 HyperCLOVA X,這是其早期版本 HyperCLOVA 的升級版,目的是打造一個適合韓國服務(wù)的 AI 生態(tài)系統(tǒng)。Naver 表示,HyperCLOVA X 學習了比微軟支持的 OpenAI 開發(fā)的 ChatGPT 多 6500 倍的韓語單詞,將比基于英語的工具更好地理解和更準確地回應(yīng)韓語問題。
三星半導(dǎo)體業(yè)務(wù)總裁慶桂賢最近通過其社交網(wǎng)絡(luò)服務(wù)表示,“在發(fā)達國家,AI 數(shù)據(jù)主要以英語進行處理。不講英語的國家如韓國在利用生成式 AI 工具方面處于邊緣化狀態(tài)?!盢aver 首席執(zhí)行官崔秀垠也表示,該公司的一個主要業(yè)務(wù)目標是提供更好地解決韓國企業(yè)面臨問題的以客戶為中心的服務(wù)。Naver 在 2 月初表示,它將在今年上半年推出一款基于 AI 的搜索引擎 SearchGPT 的測試版。Naver 計劃通過將其現(xiàn)有的協(xié)作業(yè)務(wù)服務(wù)(包括 LINE WORKS 和 NAVER WORKS)與 HyberCLOVA X 結(jié)合,在今年年底之前使其面向企業(yè)的生成式 AI 工具在全球范圍內(nèi)可用。
三星和 Naver 還計劃在今年下半年推出 AI 芯片,以與英偉達等公司的 GPU 產(chǎn)品等競爭。去年 12 月,兩家韓國公司表示,他們正在研發(fā)下一代 AI 芯片,專為超大規(guī)模 AI 平臺優(yōu)化。研發(fā)完成后,這些 AI 芯片將取代目前在 Naver 的 AI 平臺中使用的英偉達芯片。據(jù)市場研究機構(gòu) Gartner 預(yù)測,全球 AI 芯片市場預(yù)計將從 2020 年的 230 億美元增長到 2025 年的 700 億美元。
IT之家曾報道,本月早些時候,三星表示禁止其 DX 部門的員工在其臺式電腦、平板電腦和智能手機上使用 ChatGPT、Google Bard、Bing AI 聊天機器人和其他生成式 AI 工具。三星是全球最大的存儲芯片和智能手機制造商,也是最新一家公開表達對生成式 AI 工具和隱私擔憂的大型韓國公司。在韓國,世界第二大存儲芯片制造商 SK 海力士公司(SK Hynix Inc.)和韓國最大的鋼鐵制造商浦項控股公司(POSCO Holdings Inc.)已經(jīng)禁止其員工在工作中使用生成式 AI 聊天機器人。一些華爾街銀行,包括摩根大通(JPMorgan Chase & Co.)、美國銀行(Bank of America Corp.)和花旗集團(Citigroup Inc.),也已經(jīng)禁止或限制了使用 ChatGPT 和其他生成式 AI 平臺。
廣告聲明:文內(nèi)含有的對外跳轉(zhuǎn)鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時間,結(jié)果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。