設(shè)置
  • 日夜間
    隨系統(tǒng)
    淺色
    深色
  • 主題色

微軟 Win11 系統(tǒng)語(yǔ)言翻譯鬧烏龍,英文界面“壓縮”變“郵編”

2023/6/8 15:10:35 來(lái)源:IT之家 作者:清源(實(shí)習(xí)) 責(zé)編:汪淼

IT之家 6 月 8 日消息,微軟曾在本月早些時(shí)候?qū)嚎s文件的處理進(jìn)行了大量更新,原生支持 7-zip、rar 和 gz 等壓縮文件,結(jié)果在細(xì)節(jié)方面又出了一點(diǎn)問(wèn)題。

近日推特上有一名網(wǎng)友吐槽,當(dāng)把 Windows 11 的系統(tǒng)語(yǔ)言設(shè)定為英式英語(yǔ)時(shí),文件壓縮為 zip 格式的提示出現(xiàn)了翻譯錯(cuò)誤:“Compress to postcode file”(IT之家注:正常情況下應(yīng)為 Compress to zip file)。

據(jù)這位網(wǎng)友表示,他用的系統(tǒng)甚至不是預(yù)覽版,而是正式版,“這個(gè)翻譯真的很懶”。

據(jù)悉,在英語(yǔ)里面,“郵政編碼”一詞有“zip code”(美式英語(yǔ))和“postcode”(英式英語(yǔ))多種說(shuō)法,且 zip code 可以被簡(jiǎn)稱為 zip。

此外,zip 一詞還有拉鏈、活力、無(wú) / 沒(méi)有等多種含義。

這條推文的評(píng)論區(qū)下面,也有網(wǎng)友表示自己的 Windows 11 出現(xiàn)了同樣的問(wèn)題。

圖像

還有一名疑似來(lái)自荷蘭的網(wǎng)友表示,自己的 Xbox 上,“Free Space(可用空間)”被翻譯成荷蘭語(yǔ)“gratis ruimte”,其字面意思是“一個(gè)免費(fèi)的房間或空間”。

圖片 3

這早已不是微軟首次在翻譯上鬧烏龍,更為中國(guó)用戶所熟知的,可能還得是 Windows 10 簡(jiǎn)體中文版里面出現(xiàn)的“坐和放寬”“滾回到以前的版本”等機(jī)翻錯(cuò)誤。

win10-rollback

廣告聲明:文內(nèi)含有的對(duì)外跳轉(zhuǎn)鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時(shí)間,結(jié)果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。

相關(guān)文章

關(guān)鍵詞:Windows 11,Win11

軟媒旗下網(wǎng)站: IT之家 最會(huì)買 - 返利返現(xiàn)優(yōu)惠券 iPhone之家 Win7之家 Win10之家 Win11之家

軟媒旗下軟件: 軟媒手機(jī)APP應(yīng)用 魔方 最會(huì)買 要知