IT之家 1 月 17 日消息,科技媒體 mwpro 今天(1 月 17 日)發(fā)布博文,報道稱微軟計劃 2025 年 2 月中旬開始,升級提高 Microsoft Teams 應(yīng)用的會議轉(zhuǎn)錄準(zhǔn)確性和可靠性。
微軟還強調(diào)將同步提升 Teams 應(yīng)用中的實時字幕、Microsoft Copilot in Teams、以及智能會議摘要(適用于 Microsoft Teams Premium 以及含 Copilot 授權(quán)的用戶)質(zhì)量。
預(yù)設(shè)置會議語言:
在啟動錄制、轉(zhuǎn)錄或 Copilot 等生成轉(zhuǎn)錄的功能之前,系統(tǒng)將提示用戶設(shè)置會議語言。無論用戶是手動啟用這些功能還是通過會議選項啟用,此更改都可確保轉(zhuǎn)錄系統(tǒng)以正確的語言配置啟動。IT之家附上圖片如下:
限制更改會議語言的用戶:
啟用轉(zhuǎn)錄后,只有會議組織者、聯(lián)席組織者或啟動轉(zhuǎn)錄的人員才能更改會議語言。這確保了一致性,并防止了語言設(shè)置不匹配造成的問題。如果未啟用轉(zhuǎn)錄,任何會議參與者都可以更改會議語言。
簡化語言設(shè)置:
語言設(shè)置和字幕自定義選項位于不同的屏幕上,避免所有選項集中在一個屏幕上,讓用戶操作更便捷。
識別語言不匹配:
如果檢測到會議語言與設(shè)置不匹配,屏幕上將出現(xiàn)“檢測到語言不匹配”的通知。用戶無需瀏覽設(shè)置,可以直接通過通知確認(rèn)系統(tǒng)建議的語言來快速解決不匹配問題,此更改將默認(rèn)提供給用戶。
廣告聲明:文內(nèi)含有的對外跳轉(zhuǎn)鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時間,結(jié)果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。