IT之家 1 月 21 日消息,昨日開始,有大量海外 IP 的抖音用戶反饋稱,抖音評(píng)論區(qū)出現(xiàn)了“translate”翻譯按鈕。
抖音官方客服對(duì)此表示,“這是近期抖音更新產(chǎn)生的一個(gè)功能,目前抖音確實(shí)是有一個(gè)評(píng)論翻譯功能的,但是該功能正在升級(jí)優(yōu)化中,有的人有,有的人沒(méi)有,請(qǐng)以頁(yè)面顯示為準(zhǔn)?!?/p>
對(duì)于該翻譯功能是否是針對(duì)海外用戶進(jìn)行測(cè)試,客服表示該功能正在小范圍測(cè)試中,目標(biāo)群體并不固定。
目前來(lái)看,不論是海外用戶還是人在中國(guó)的用戶,都有可能在抖音評(píng)論區(qū)看到這個(gè)功能。
IT之家注意到,目前翻譯功能仍待完善,雖然已支持簡(jiǎn)體中文、繁體中文與多種外語(yǔ)的互譯,但實(shí)際上抖音為所有語(yǔ)種的評(píng)論都提供了翻譯按鈕,這對(duì)于部分同語(yǔ)種用戶來(lái)說(shuō)并不需要。
廣告聲明:文內(nèi)含有的對(duì)外跳轉(zhuǎn)鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時(shí)間,結(jié)果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。