設置
  • 日夜間
    隨系統(tǒng)
    淺色
    深色
  • 主題色

從“批準”到“就緒”:蘋果在歐洲妙改措辭,化解色情應用風波

2025/2/25 7:07:44 來源:IT之家 作者:故淵 責編:故淵

IT之家 2 月 25 日消息,科技媒體 9to5Mac 昨日(2 月 24 日)發(fā)布博文,蘋果公司修改發(fā)給開發(fā)者的電子郵件措辭,通過修改 3 個單詞,避免在歐洲市場第三方應用商店色情應用誤解。

蘋果公司在 2024 年為響應歐盟頒布的《數(shù)字市場法案》(DMA),調(diào)整歐洲地區(qū)的運營策略,支持在 iPhone 上運行第三方應用商店。蘋果公司在新策略生效前曾強烈反對,理由之一是無法阻止色情等類型應用入駐平臺。

名為“Hot Tub”色情應用上架歐盟第三方應用市場 AltStore,AltStore 隨后表示,蘋果“批準”了該應用的上架。

這在技術角度來說是正確的,因為一旦蘋果發(fā)現(xiàn)某個應用的代碼符合安全和隱私要求,就會向開發(fā)者發(fā)送一封電子郵件告知此事。該電子郵件的措辭稱該應用已被“批準”(approved)發(fā)布。

IT之家今年 2 月 4 日報道,蘋果明確表示不認可該應用,并對其可能帶來的用戶安全風險表示擔憂。蘋果強調(diào),此類應用不僅可能對用戶,尤其是兒童,造成安全隱患,還會破壞消費者對蘋果生態(tài)系統(tǒng)的信任。

蘋果在聲明中指出:“我們對這類硬核色情應用給歐盟用戶,尤其是兒童帶來的安全風險深感憂慮。此類應用將損害我們十多年來努力打造的全球最佳生態(tài)系統(tǒng)所建立的消費者信任。”

AltStore 的 Riley Testut 現(xiàn)在分享了蘋果公司措辭的變化。之前是:“The following App has been approved for distribution”(該應用已被批準分發(fā));現(xiàn)在是:“The following App is now ready for distribution”(該應用已準備好分發(fā))。正如 John Gruber 指出的那樣,這是一個巧妙的處理方式,其含義對開發(fā)者來說很清楚,同時“絕不傳達認可的意思”。

廣告聲明:文內(nèi)含有的對外跳轉(zhuǎn)鏈接(包括不限于超鏈接、二維碼、口令等形式),用于傳遞更多信息,節(jié)省甄選時間,結果僅供參考,IT之家所有文章均包含本聲明。

相關文章

關鍵詞:歐洲蘋果,iPhone

軟媒旗下網(wǎng)站: IT之家 最會買 - 返利返現(xiàn)優(yōu)惠券 iPhone之家 Win7之家 Win10之家 Win11之家

軟媒旗下軟件: 軟媒手機APP應用 魔方 最會買 要知